愛してる
Jag älskar dig
Det mest direkta sättet att uttrycka "jag älskar dig" på japanska är genom att säga ai shiteru (愛してる / あいしてる) eller ai shiteru yo för ytterligare betoning. Denna fras förekommer ofta i anime eller läroböcker.
Kanji-tecken för ai (愛) symboliserar kärlek och inkluderar karaktären för hjärtat (心 / kokoro) inbäddat i den. En härlig representation!
Ai suru (愛する / あいする) är verbet som betyder 'att älska', som kombinerar substantivet ai (älska) med verbet suru (att göra). Ai shiteru är det vanliga sättet att förmedla "Jag älskar dig" i nutid, med shiteru betyder "jag gör."
Partikeln yo (よ) används valfritt i slutet av meningar för att betona, vilket ger en mer avslappnad och naturlig ton.
Ett mer formellt uttryck är ai shiteimasu (愛しています / あいしています), även om det sällan används. När allt kommer omkring, om du är redo att förklara din kärlek, är du förmodligen nära nog att använda ett informellt språk!
Dessa uttryck är dock inte de vanligaste sätten att förmedla kärlek på japanska.
på japanska, ai är ett djupt ord som betecknar djup, bestående och romantisk kärlek. Typiskt, ai shiteru yo är reserverad för någon som du delar ett djupt engagemang med, som ofta används när du överväger att gifta dig.
Även då använder gifta par inte denna fras regelbundet på grund av dess tyngd och formalitet. Vissa individer kanske bara yttrar ai shiteru några gånger i livet, till exempel under ett frieri eller när de står inför dödlighet. Det är inte en fras som används nonchalant i dejtingscenarier.
Så vad kan du säga istället?
Suki
好き
Jag gillar dig, jag älskar dig
Du kanske har lärt dig det suki (好き / すき) översätts till "gilla".
Verkligen, suki kan betyda både "gilla" och "kärlek", beroende på sammanhanget. Kärlek, ungefär som på engelska, omfattar olika former och uttryck – tillbedjan, förälskelse, djup tillgivenhet.
Suki är det vanligaste och naturligaste sättet att förmedla tycke, kärlek eller tillbedjan på japanska.
Japanska individer uttrycker sig ofta mindre verbalt och förlitar sig på sammanhang för att förmedla mening. Alltså, säger suki på en första dejt innebär inte nödvändigtvis en omedelbar önskan om äktenskap och barn – det betyder intresse och en önskan att fortsätta förhållandet.
Suki är mångsidig, appliceras på både livlösa och livlösa föremål:
- suki (好き) – avslappnad, mer feminin
- suki desu (好きです) – mer artig, neutral
- suki da (好きだ) – mer maskulin
- suki da yo (好きだよ) – mer maskulin
- suki yo (好きよ) – mer feminin
- suki yanen! (好きやねん) – Kansai-dialekt, lekfull och rolig (förstås allmänt i Japan)
Förresten, suki är också tillämpligt för att uttrycka "gillar" för vad som helst, även livlösa föremål:
- Nihon ga suki desu (日本が好きです) – Jag gillar Japan.
- Piza ga suki (ピザが好き) – Jag gillar pizza.
Daisuki
大好き
Jag gillar dig verkligen, jag älskar dig
Daisuki (大好き / だいすき) betyder "gillar verkligen" eller "gillar mycket."
Kanji 大 (dai) betyder stor, och 好き (suki) betyder liknande, som förklarats tidigare. Därför, daisuki bokstavligen översätts till "stor som.'
Daisuki kan förstås som "jag älskar dig väldigt mycket" eller "jag gillar dig verkligen", vilket intensifierar uttrycket av ens känslor.
Olika ändelser kan läggas till för nyansering och betoning, som t.ex daisuki yo för en mer feminin ton och daisuki da yo för en mer maskulin kärleksförklaring.
Handlingar talar högre än ord (undvik att säga "Jag älskar dig"!)
Japanska individer, jämfört med vissa västerländska kulturer, uttrycker inte ofta "jag älskar dig".
Uttryck som att avsluta varje telefonsamtal med "Jag älskar dig" är ovanliga i Japan. Det är inte en reflektion av minskad kärlek utan snarare en kulturell preferens för att visa engagemang genom handlingar.
I Japan förmedlar handlingar verkligen kärlek mer meningsfullt. Att visa kärlek genom vardagliga vårdande handlingar värderas mer än att upprepade gånger säga orden. En traditionell fras som används för att föreslå på japanska inkapslar denna känsla:
Ore no misoshiru wo tsukutte kurenai
俺のみそ汁を毎朝作ってくれない
おれ の みそしる を まいあさ つくってくれない
Kommer du att göra min misosoppa varje morgon?
Även om det kanske inte låter öppet romantiskt, betyder det ett åtagande att vara där för varandra varje morgon - en känsla som moderna japanska individer kan tycka är roliga. Ändå ger den insikt i de kulturella nyanserna bakom orden.
Lämna en kommentar