愛してる
miluji tě
Nejpřímější způsob, jak vyjádřit „miluji tě“ v japonštině, je říct ai šiteru (愛してる / あいしてる) nebo ai shiteru jo pro větší důraz. Tato fráze se běžně vyskytuje v anime nebo učebnicích.
Znak kanji pro ai (愛) symbolizuje lásku a zahrnuje znak pro srdce (心 / kokoro), který je v něm ukrytý. Nádherná reprezentace!
Ai suru (愛する / あいする) je sloveso znamenající „milovat“, kombinující podstatné jméno ai (milovat) se slovesem suru (dělat). Ai šiteru je obvyklý způsob, jak vyjádřit „miluji tě“ v přítomném čase, s šiteru což znamená 'dělám.'
Částice jo (よ) se volitelně používá na konci vět pro zdůraznění a poskytuje neformálnější a přirozenější tón.
Formálnější výraz je ai shiteimasu (愛しています / あいしています), i když se používá zřídka. Koneckonců, pokud jste připraveni vyjádřit svou lásku, jste pravděpodobně dost blízko na to, abyste používali neformální jazyk!
Tyto výrazy však nejsou nejběžnějšími způsoby, jak vyjádřit lásku v japonštině.
v japonštině ai je hluboké slovo označující hlubokou, trvalou a romantickou lásku. obvykle ai shiteru jo je vyhrazena pro někoho, s kým sdílíte hluboký závazek, často používaný při uvažování o manželství.
Dokonce ani potom manželské páry tuto frázi pravidelně nepoužívají kvůli její závažnosti a formálnosti. Někteří jedinci mohou pouze vyslovovat ai šiteru několikrát za život, například během žádosti o ruku nebo když čelí smrtelnosti. Není to fráze používaná náhodně ve scénářích seznamování.
Co tedy můžete říci místo toho?
Suki
好き
Mám tě rád, miluji tě
Možná jste se to naučili suki (好き / すき) se překládá jako „líbí se“.
Opravdu, suki může znamenat jak „líbí se“, tak „milovat“, v závislosti na kontextu. Láska, podobně jako v angličtině, zahrnuje různé formy a výrazy – zbožňování, pobláznění, hlubokou náklonnost.
Suki je nejběžnější a nejpřirozenější způsob, jak v japonštině vyjádřit sympatie, lásku nebo zbožňování.
Japonci se často vyjadřují méně verbálně a při předávání významu se spoléhají na kontext. Tedy řečeno suki První rande nemusí nutně znamenat bezprostřední touhu po manželství a dětech – znamená to zájem a touhu ve vztahu pokračovat.
Suki je všestranný, používá se na živé i neživé předměty:
- suki (好き) – ležérní, více ženský
- suki desu (好きです) – zdvořilejší, neutrální
- suki da (好きだ) – více mužský
- suki da yo (好きだよ) – více mužský
- suki jo (好きよ) – více ženský
- suki yanen! (好きやねん) – Kansai dialekt, hravý a zábavný (široce srozumitelný v celém Japonsku)
Mimochodem, suki je také použitelný pro vyjádření „lásky“ pro cokoli, dokonce i pro neživé předměty:
- Nihon ga suki desu (日本が好きです) – Mám rád Japonsko.
- Piza ga suki (ピザが好き) – Mám rád pizzu.
Daisuki
大好き
Mám tě opravdu rád, miluji tě
Daisuki (大好き / だいすき) znamená „opravdu rád“ nebo „má rád“.
Kanji 大 (dai) znamená velký a 好き (suki) znamená podobný, jak bylo vysvětleno dříve. Proto, daisuki doslovně se překládá jako „velký rád“.'
Daisuki lze chápat jako „moc tě miluji“ nebo „mám tě opravdu rád“, což zintenzivňuje vyjádření vlastních pocitů.
Pro nuance a zdůraznění lze přidat různá zakončení, jako např daisuki jo pro více ženský tón a daisuki da yo pro mužnější vyznání lásky.
Akce mluví hlasitěji než slova (vyhněte se říkat „Miluji tě“!)
Japonci, ve srovnání s některými západními kulturami, neříkají často 'miluji tě'.
Výrazy jako ukončení každého telefonního hovoru „Miluji tě“ jsou v Japonsku neobvyklé. Není to odraz snížené lásky, ale spíše kulturní preference pro demonstraci závazku prostřednictvím činů.
V Japonsku činy skutečně vyjadřují lásku smysluplněji. Prokazování lásky prostřednictvím každodenních starostlivých činností je ceněno více než opakované vyslovování slov. Tradiční fráze používaná pro navrhování v japonštině shrnuje tento sentiment:
Ore no misoshiru wo tsukutte kurenai
俺のみそ汁を毎朝作ってくれない
おれ の みそしる を まいあさ つくってくれない
Uděláš mi každé ráno polévku miso?
I když to nemusí znít vyloženě romanticky, znamená to závazek být tu jeden pro druhého každé ráno – tento sentiment může moderní Japonce považovat za zábavný. Přesto nabízí vhled do kulturních nuancí za slovy.
Zanechte komentář